Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста авторизуйтесь здесь.
FGHIGate на GaNJa NeTWoRK ST@Ti0N - Просмотр сообщения в эхоконференции XSU.USELESS.FAQ
Введите FGHI ссылку:


Присутствуют сообщения из эхоконференции XSU.USELESS.FAQ с датами от 10 Jul 13 16:22:49 до 23 Feb 24 21:46:08, всего сообщений: 16056
Ответить на сообщение К списку сообщений Предыдущее сообщение Следующее сообщение
= Сообщение: 397 из 16056 ================================== XSU.USELESS.FAQ =
От   : Alexander Hohryakov              2:5020/400         12 Jul 13 11:49:01
Кому : alexander koryagin                                  12 Jul 13 11:49:01
Тема : Re: ё
FGHI : area://XSU.USELESS.FAQ?msgid=<1187468689@ddt.demos.su>+9a1af2d6
На   : area://XSU.USELESS.FAQ?msgid=2:5020/2140.2+d0e2b474
= Кодировка сообщения определена как: CP866 ==================================
Ответ: area://XSU.USELESS.FAQ?msgid=2:5020/2140.2+ad7e5383
Ответ: area://XSU.USELESS.FAQ?msgid=2:5030/777.319+51dfcea5
==============================================================================
From: "Alexander Hohryakov" <ah4321@ufamts.ru>

Hello, alexander!
You wrote to Alexander Hohryakov on Thu, 11 Jul 2013 10:18:42 +0400:

ak>>>>>> Если слово берут из другого (западного) языка как правило
ak>>>>>> используют латиницу для произношения. Именно поэтому мы говорим
AH>> <skipped>
ak>>> Исключения из правила (что поизношение определяется латиницей)
ak>>> диктуются благозвучием. Типа - Sri Lanka - мы не должны говорить
ak>>> Сри Ланка. ;-)

AH>> Со Срёй Ланкой понятно, с Тошибой-Тосибой непонятно, а вот как
AH>> благозвучнее - Ганс Христиан или Ханс Кристиан? И почему не
AH>> прижились варианты Ганс Кристиан и Ханс Христиан? И почему герой
AH>> оперетты - Айзенштайн, а ученый-физик - Эйнштейн? Исключений из
AH>> правил гораздо больше, чем этого требует благозвучие и благовоние.

ak>    Произношение Hans через Г это неправильная русская транскрипция.
ak> Есть G и H, они звучат по разному. Hа самом деле правильно Ханс (что
ak> есть в любой энциклопедии). А произношения связанные с христианством в
ak> русском связаны не с латиницей, а с греческим и это было очень давно.

Буква Х настолько неблагозвучна, что слово "херувим" практически нигде не
употребляется. Переименовать Христа сложнее.

ak>    Что касается фамилий, то выбор может быть двояким. Во первых
ak> применяется "латинское" правило. Hо если фамилия известная, то
ak> применяется другое правило, когда ее стараются записывать как она
ak> звучит. Так например в России есть немецкий гонщик Феттель (на слух он
ak> так звучит), хотя а в Германии он Vettel (так пишется), хотя некоторые
ak> в Англии все равно называют его Vettel.

V - фау - читается, как Ф, не Фауеттелем же его звать.

ak>    Похоже с Эйншейном. Согласно латинскому правилу Einstein будет
ak> Эйнштейн, что мы наблюдаем в русском. Hо в оригинале фамилия звучит как
ak> Айнштайн. Если речь идет об оперетте, то мы знаем, что "Летучая мышь"
ak> пришла из Европы, а при переводе либретто звучание имен лучше не
ak> трогать, поэтому там остался Айзенштайн.

ak>    Есть кстати третьи подход - англичане к примеру пишут Einstein, а
ak> говорят всё равно ainstain. ;-)

Вот уже появилась масса объяснений помимо благозвучности. Мы на пути к "как
хочется, так и пишется" :-)

With best regards, Alexander Hohryakov.


--- ifmail v.2.15dev5.4
* Origin: Demos online service (2:5020/400)

К главной странице гейта
Powered by NoSFeRaTU`s FGHIGate
Открытие страницы: 0.060915 секунды